Neue Software übersetzt Vorlesungen am KIT

Von Max Staender
18. Juni 2012

Ähnlich wie am Karlsruher Institut für Technologie verstehen viele ausländische Studenten auch an anderen Hochschulen hierzulande wegen der sprachlichen Barrieren lange nicht alles in der Vorlesung. Ein Team von Forschern des Instituts für Anthropomatik will dem jetzt Abhilfe schaffen und hat einen einzigartigen Vorlesungsübersetzer entwickelt, der den Vorlesungsstoff simultan ins Englische übersetzt. Obwohl die Software noch nicht ganz rund läuft, sind sich die Wissenschaftler sicher, dass neue Updates schon bald folgen und das System weiter optimieren.

Nach einer Entwicklungszeit von rund 20 Jahren kombiniert der Übersetzer die statistische maschinelle Übersetzung sowie eine automatische Spracherkennung zu einem System. Die Studenten können den übersetzten Text sofort auf ihrem eigenen Computer verfolgen, was mittlerweile bei einigen Vorlesungen des KIT getestet wird.